Johann (Ivo) Szucsich - Trausdorf

Lehrer, Slavist und Übersetzer

Länge: 106 Min

Interview: Michael Schreiber

Kamera: Justin Ramon Kodnar

Ton: Justin Ramon Kodnar


Mit der deutschen Sprache bin ich erst in der Schule in Kontakt gekommen
Wenn ich heute über diese Frage nachdenke, weiß ich nicht ob das nicht ein Fehler war
Dann hat man angefangen an dem Wörterbuch zu arbeiten
Schuldigkeit der Volksgruppe gegenüber scheint mir eine veraltete Kategorie zu sein
Als Mensch großer Toleranz, das wäre mein Wunsch, wie sich die Menschen an mich erinnern sollen


Johann (Ivo) Szucsich wurde am 10. April 1938 in Trausdorf, als eines von vier Kindern von Demeter und Katharina Szucsich geboren. Er gilt als einer der besten Kenner der burgenlandkroatischen Sprache und war wesentlich in die Erstellung eines burgenlandkroatischen Wörterbuchs, einer burgenlandkroatischen Grammatik und Rechtschreibung involviert. In seinem Interview erzählt er über seine Kindheit während der Zeit der Okkupation, die Arbeit an der Normierung des Burgenlandkroatischen und seine Arbeit als Übersetzer von Büchern ins Burgenlandkroatische.



Material



ein Projekt der

Logo BFG

Gefördert von

Logo BKA

In Kooperation mit

Logo noviglas